Międzynarodowa Federacja Pogańska

Forum PFI PL
Teraz jest wtorek, 12 listopada 2019, 01:05

Wszystkie czasy w strefie UTC + 2 [czas letni (DST)]




Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 94 ]  Przejdź na stronę 1, 2, 3, 4  Następna strona
Autor Wiadomość
 Tytuł: angielski dla czarownic
PostNapisane: czwartek, 17 stycznia 2008, 17:20 
Offline
Arcyrozmowny
Avatar użytkownika

Dołączył(a): środa, 12 września 2007, 20:18
Posty: 125
Są kursy językowe dla agentów turystycznych, dla księgowych i kucharzy. Pomyślałam sobie, że może i tu ktoś zechciałby pouczyć się angielskiego pod kątem np przyszłej wycieczki na Wyspy, na niepodręcznikowych tekstach źródłowych i podczas konwersacji na czarownicze tematy. Taki mam pomysł, jeśli ktoś ma ochotę to szczegóły możemy ustalić na privie :)


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł:
PostNapisane: czwartek, 17 stycznia 2008, 17:32 
Offline
PFI
Avatar użytkownika

Dołączył(a): wtorek, 11 września 2007, 15:12
Posty: 732
Lokalizacja: Tczew / Gdańsk
Fantastyczna sprawa. Gdybym mieszkała w Warszawie byłabym chętna już dziś. A kursy korespondencyjne wchodzą w grę? :twisted:

_________________
"Wyrocznia Bogów to Dziecięcy Głos Miłości w twej własnej Duszy. Usłysz go!" - Aleister Crowley


Góra
 Zobacz profil Wyślij e-mail  
 
 Tytuł:
PostNapisane: czwartek, 17 stycznia 2008, 18:14 
Offline
Kapłanka Hathor
Avatar użytkownika

Dołączył(a): sobota, 8 września 2007, 22:33
Posty: 3271
Lokalizacja: lubelskie
Mnie też się pomysł podoba. Chętnie skonsultowałabym czasem znaczenie jakichś angielskich terminów. W jakiej formie proponujesz?

_________________
Obrazek


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł:
PostNapisane: czwartek, 17 stycznia 2008, 22:52 
Offline
Arcyrozmowny

Dołączył(a): czwartek, 13 września 2007, 14:05
Posty: 490
Lokalizacja: Poznań (powiedzmy ;))
It would be pure pleasure for me, to improve my English in its "magical" part :D


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł:
PostNapisane: piątek, 18 stycznia 2008, 14:59 
Offline
Arcyrozmowny
Avatar użytkownika

Dołączył(a): środa, 12 września 2007, 20:18
Posty: 125
Myślałam o lekcjach w prawdziwym świecie i na żywo, albo ewentualnie ze skiypem, w zależności od tego kto by czego sobie życzył i gdzie był ;)


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: angielski dla czarownic
PostNapisane: sobota, 19 grudnia 2009, 23:48 
Offline
Rozmowny
Avatar użytkownika

Dołączył(a): piątek, 2 października 2009, 11:55
Posty: 71
Lokalizacja: Łódź
Teoretycznie można też stworzyć słownik pojęć, choćby na początek. Tylko mi nie mówcie, że nie wiedzie co znaczy "witch"... :wink:

_________________
Aktualnie gram na: http://rpg-chronicles.com/tjp/index.php
------------------------
GG: 183 822 08 || mail: 1ammvh@gmail.com


Góra
 Zobacz profil Wyślij e-mail  
 
 Tytuł: Re: angielski dla czarownic
PostNapisane: niedziela, 20 grudnia 2009, 04:59 
Offline
Szpieg jezuitów
Avatar użytkownika

Dołączył(a): czwartek, 6 września 2007, 15:15
Posty: 1883
Lokalizacja: Piaseczno k. Warszawy
Cytuj:
Tylko mi nie mówcie, że nie wiedzie co znaczy "witch"...


Nie da sie nie wiedziec. To nazwa komiksu i kreskowki.

_________________
- Wołanie kotów - odparł, jakby zdradzał jej wielką tajemnicę - to zwykle niezbyt produktywna czynność.


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: angielski dla czarownic
PostNapisane: wtorek, 19 stycznia 2010, 01:03 
Offline
Rozmowny
Avatar użytkownika

Dołączył(a): piątek, 2 października 2009, 11:55
Posty: 71
Lokalizacja: Łódź
mozna by stworzyc chociaz slownik na start, jakas wikie czy cos... mam ksiazki, moge cos zaczac jesli sa chetni

_________________
Aktualnie gram na: http://rpg-chronicles.com/tjp/index.php
------------------------
GG: 183 822 08 || mail: 1ammvh@gmail.com


Góra
 Zobacz profil Wyślij e-mail  
 
 Tytuł: Re: angielski dla czarownic
PostNapisane: środa, 3 lutego 2010, 10:59 
Offline
PFI
Avatar użytkownika

Dołączył(a): środa, 5 września 2007, 22:41
Posty: 105
Lokalizacja: Toruń
Pomysł ze stworzeniem listy pojęć jest bardzo zacny.

Moznaby tak na forum nawet co by ogólnie służyła społeczności.

A 'witch' to na mojej temperówce (dla poznańskich hardkorowców: oszczytku ) jest napisane! :)

_________________
'If you ask for nothing you shall receive it, in a-bun-dan-ce!'

'Passionate few speak louder than passive many.'


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: angielski dla czarownic
PostNapisane: czwartek, 4 lutego 2010, 04:03 
Offline
Arcyrozmowny
Avatar użytkownika

Dołączył(a): piątek, 11 stycznia 2008, 17:36
Posty: 627
Lokalizacja: Zachodnie rubieże
Haaa, oszczytko! w najmniej spodziewanym momencie wyskoczy i ugryzie człowieka w sempiternę! XD Jeszcze czekam, aż się pojawi "ostrzałka", czy- o.bo.go.wie- zastrugaczka XD :wink:

_________________
Ryby w sposób nietypowy opanują styl grzbietowy.


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: angielski dla czarownic
PostNapisane: czwartek, 4 lutego 2010, 09:17 
Candomble napisał(a):
Haaa, oszczytko! w najmniej spodziewanym momencie wyskoczy i ugryzie człowieka w sempiternę! XD Jeszcze czekam, aż się pojawi "ostrzałka", czy- o.bo.go.wie- zastrugaczka XD :wink:


Od ostrzytek wara :twisted:


Góra
  
 
 Tytuł: Re: angielski dla czarownic
PostNapisane: czwartek, 4 lutego 2010, 09:45 
Offline
PFI
Avatar użytkownika

Dołączył(a): środa, 5 września 2007, 22:41
Posty: 105
Lokalizacja: Toruń
rawimir napisał(a):
Candomble napisał(a):
Haaa, oszczytko! w najmniej spodziewanym momencie wyskoczy i ugryzie człowieka w sempiternę! XD Jeszcze czekam, aż się pojawi "ostrzałka", czy- o.bo.go.wie- zastrugaczka XD :wink:


Od ostrzytek wara :twisted:



Tere -fere. Nie po to człowiekowi tyle lat oszczytkowali, resorkowali, inwentorowali
i ogólnie gwarzyli po poznańsku tej, w kulcie bóstwu Starym Marychem zwanemu,
żebym ja ( aboli i Candomble też ) warować od nich miała. :P

_________________
'If you ask for nothing you shall receive it, in a-bun-dan-ce!'

'Passionate few speak louder than passive many.'


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: angielski dla czarownic
PostNapisane: czwartek, 4 lutego 2010, 17:51 
Offline
Arcyrozmowny
Avatar użytkownika

Dołączył(a): piątek, 11 stycznia 2008, 17:36
Posty: 627
Lokalizacja: Zachodnie rubieże
Co tam jeszcze bylo takiego?..A jo, mam: sznyki・z・glancem :) Dobrze napisalam?

_________________
Ryby w sposób nietypowy opanują styl grzbietowy.


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: angielski dla czarownic
PostNapisane: czwartek, 4 lutego 2010, 17:56 
Offline
PFI
Avatar użytkownika

Dołączył(a): środa, 5 września 2007, 22:41
Posty: 105
Lokalizacja: Toruń
Candomble napisał(a):
Co tam jeszcze bylo takiego?..A jo, mam: sznyki・z・glancem :) Dobrze napisalam?


A nie szneka?

Moze nam poznańskie autorytety rzekną :)

_________________
'If you ask for nothing you shall receive it, in a-bun-dan-ce!'

'Passionate few speak louder than passive many.'


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: angielski dla czarownic
PostNapisane: czwartek, 4 lutego 2010, 18:01 
Offline
PFI
Avatar użytkownika

Dołączył(a): środa, 5 września 2007, 22:41
Posty: 105
Lokalizacja: Toruń
Prosze, wikisłownik tako rzecze:

http://pl.wiktionary.org/wiki/szneka_z_glancem

_________________
'If you ask for nothing you shall receive it, in a-bun-dan-ce!'

'Passionate few speak louder than passive many.'


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: angielski dla czarownic
PostNapisane: czwartek, 4 lutego 2010, 18:17 
Offline
Arcyrozmowny
Avatar użytkownika

Dołączył(a): piątek, 11 stycznia 2008, 17:36
Posty: 627
Lokalizacja: Zachodnie rubieże
Si, szneka czyly drożdżówka, za to kromka chleba to sznytka, a piętka to kromka...XD Czy jakoś tak :P

_________________
Ryby w sposób nietypowy opanują styl grzbietowy.


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: angielski dla czarownic
PostNapisane: czwartek, 4 lutego 2010, 21:38 
Offline
Rozmowny
Avatar użytkownika

Dołączył(a): piątek, 2 października 2009, 11:55
Posty: 71
Lokalizacja: Łódź
tośmy sobje po angyjelsku pogwarzyli :D

_________________
Aktualnie gram na: http://rpg-chronicles.com/tjp/index.php
------------------------
GG: 183 822 08 || mail: 1ammvh@gmail.com


Góra
 Zobacz profil Wyślij e-mail  
 
 Tytuł: Re: angielski dla czarownic
PostNapisane: czwartek, 4 lutego 2010, 23:40 
Offline
Arcyrozmowny
Avatar użytkownika

Dołączył(a): piątek, 11 stycznia 2008, 17:36
Posty: 627
Lokalizacja: Zachodnie rubieże
No dobra, już kończę offtopa... :P Chyba że, niejako kontynuując go innymi torami- może ktoś zna jakieś ciekawe gwarowe wyrażenia w dziedzinie wiccańsko-czarowskiej po angielsku? :)

_________________
Ryby w sposób nietypowy opanują styl grzbietowy.


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: angielski dla czarownic
PostNapisane: piątek, 5 lutego 2010, 09:49 
Offline
PFI
Avatar użytkownika

Dołączył(a): środa, 5 września 2007, 22:41
Posty: 105
Lokalizacja: Toruń
Gwarowych wyrażeń nie znam plus w tej chwili w pracym więc mozliwości dostępu do źródel
mam ograniczone, ale mozna by zacząć w stylu:
wrzucamy terminy ciekawe które wiemy jak przełozyć na polski, bądź takie
których nie wiemy jak przełożyć i dumamy nad tym wspólnie.

Mój problem polega na tym że zwykle książki czytam po angielsku,
przez co niektóre terminy zostają mi w głowie w wersji angielskiej
i jak już widzę ich tłumaczenie to mam takie:'O. Mozna to TAK po
polsku powiedzieć.', ale ja sie nad tym po drodze albo nie zastanowię,
albo nie wymyślę :)

Np. takie 'drawing down the Moon'
Jak widzieliście to tłumaczone, albo jakbyście przetłumaczyli
(bo 'Ściąganie Księżyca' jakoś mi nie brzmi) :>

_________________
'If you ask for nothing you shall receive it, in a-bun-dan-ce!'

'Passionate few speak louder than passive many.'


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: angielski dla czarownic
PostNapisane: piątek, 5 lutego 2010, 10:28 
Offline
Manaderator
Avatar użytkownika

Dołączył(a): poniedziałek, 18 sierpnia 2008, 14:35
Posty: 901
Lokalizacja: Wrocław
lillimarq napisał(a):
Np. takie 'drawing down the Moon'
Jak widzieliście to tłumaczone, albo jakbyście przetłumaczyli
(bo 'Ściąganie Księżyca' jakoś mi nie brzmi) :>


Idąc szkoła Misia Luja mędzie to znaczyło tyle co "rysowanie na dole Księzyca" :D

_________________
Obrazek
-------------------
gg 4217782

Hakken napisał(a):
Mazowsze jest niestety gorzej zaopatrzone w miejsca kultowe, mam tylko jeden chram i to, Warszawkim zwyczajem, nowy :)


wegetarianin - słowo w języku indian ojibwa oznaczające "za głupi by polować"


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: angielski dla czarownic
PostNapisane: piątek, 5 lutego 2010, 10:34 
lillimarq napisał(a):
Np. takie 'drawing down the Moon'
Jak widzieliście to tłumaczone, albo jakbyście przetłumaczyli
(bo 'Ściąganie Księżyca' jakoś mi nie brzmi) :>

Jeśli słownik ma być pragmatyczny, to nie ma co kruszyć kopi o brzmienie terminów, które juz sie jako tako zadomowiły. Ja czytałem o ściąganiu księżyca przed poznaniem angielskiego terminu, i jak dla mnie jest to dobre tłumaczenie, a co wiecej, dość dobrze oddaje ideę.
Ze zwrotami w jezyku problem polega na tym, ze póki są nie osłuchane i nie sa zbyt dobrze skojarzone z odpowiednią trescią w umysle słuchacza, moge brzmieć dziwnie. No wiec powiedzmy sobie szczerze, że ustanawianie własnych wersji pojeć obcych ma sens tylko na poczatku pojawienia się danego tematu. Kiedy juz coś się zadomowi, nie ma sensu tego zmieniać.
Może warto zrobić listę róznych terminów pogańskich, nie używanych w innych obszarach i zastanowić się jak mozna je wyrazić po polsku, z uwzględnieniem dotychczasowej praktyki jezykowej oraz zawartosci samych pojęć.


Góra
  
 
 Tytuł: Re: angielski dla czarownic
PostNapisane: piątek, 5 lutego 2010, 10:40 
Offline
PFI
Avatar użytkownika

Dołączył(a): środa, 5 września 2007, 22:41
Posty: 105
Lokalizacja: Toruń
Asus napisał(a):

Idąc szkoła Misia Luja mędzie to znaczyło tyle co "rysowanie na dole Księzyca" :D


ROTFL. W rzeczy samej tak właśnie.

rawimir napisał(a):
Ze zwrotami w jezyku problem polega na tym, ze póki są nie osłuchane i nie sa zbyt dobrze skojarzone z odpowiednią trescią w umysle słuchacza, moge brzmieć dziwnie. No wiec powiedzmy sobie szczerze, że ustanawianie własnych wersji pojeć obcych ma sens tylko na poczatku pojawienia się danego tematu. Kiedy juz coś się zadomowi, nie ma sensu tego zmieniać.
Może warto zrobić listę róznych terminów pogańskich, nie używanych w innych obszarach i zastanowić się jak mozna je wyrazić po polsku, z uwzględnieniem dotychczasowej praktyki jezykowej oraz zawartosci samych pojęć.


Ależ oczywiście to też jest idea- nie zależało mi koniecznie na tłumaczenie powyżej podanego hasła Rawimirze
a raczej o otwarcie i ruszenie tematu. Piszesz ' może warto' a ja mówię, 'warto, zacznijmy więc'. :)

_________________
'If you ask for nothing you shall receive it, in a-bun-dan-ce!'

'Passionate few speak louder than passive many.'


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: angielski dla czarownic
PostNapisane: piątek, 5 lutego 2010, 11:10 
lillimarq napisał(a):
Piszesz ' może warto' a ja mówię, 'warto, zacznijmy więc'. :)

Ok.
Witch - w kontekście wicca, czarownica, czarownik, a może inaczej?
Drowing Down the moon - sciaganie księzyca (bo juz się przyjęło)
Craft ( w kontekscie wicca np.) - sztuka, rzemiosło jako synonim czarostwa.
Wichcraft - czarostwo
Handfasting - Enenna proponuje zrękowiny

Poprosze o następne


Góra
  
 
 Tytuł: Re: angielski dla czarownic
PostNapisane: piątek, 5 lutego 2010, 11:17 
Offline
PFI
Avatar użytkownika

Dołączył(a): środa, 5 września 2007, 22:41
Posty: 105
Lokalizacja: Toruń
Wiccan- Wiccanin, Wiccanka, wiccański (wymowa z 'k' oczywiście, ale odmiana z k mi się osobiście nie podoba.)

Czy w literaturze po polsku stosowany jest zapis 'k'? Jeśli tak jak rzęsto?

Circle- krąg

'Casting a circle' - jak dla mnie tworzenie kręgu, wyznaczanie kręgu ale może są inne wersje/ propozycje

_________________
'If you ask for nothing you shall receive it, in a-bun-dan-ce!'

'Passionate few speak louder than passive many.'


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: angielski dla czarownic
PostNapisane: piątek, 5 lutego 2010, 11:51 
lillimarq napisał(a):
Wiccan- Wiccanin, Wiccanka, wiccański (wymowa z 'k' oczywiście, ale odmiana z k mi się osobiście nie podoba.)

Polska pisownia świadczy o asymilacji. Wymowa również. Często słysze wymowe "wika" równie czeto wymowe "łi(y)ka"
Sam stosuje pisownię wicca, choć dopuszczam pisownię wikka, szczególnie jeśli jest to wymawiane w ten sposób.
Natomiast konsekwentnie stosuje pisownię kowen, jako jednoznaczna i odpowiednia dla tłumaczenia angielskiego słowa pisanego przez "c" i "V"


Góra
  
 
 Tytuł: Re: angielski dla czarownic
PostNapisane: piątek, 5 lutego 2010, 12:02 
Offline
PFI
Avatar użytkownika

Dołączył(a): środa, 5 września 2007, 22:41
Posty: 105
Lokalizacja: Toruń
rawimir napisał(a):

Natomiast konsekwentnie stosuje pisownię kowen, jako jednoznaczna i odpowiednia dla tłumaczenia angielskiego słowa pisanego przez "c" i "V"


fakt, słowo kowen jest nierażące zupełnie, bo łatwo adaptuje się do języka.

Przy okazji czy druidzki 'grove' funkcjonuje po prostu jako 'gaj' (tak słyszałam),
czy są jakieś inne wersje?

_________________
'If you ask for nothing you shall receive it, in a-bun-dan-ce!'

'Passionate few speak louder than passive many.'


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: angielski dla czarownic
PostNapisane: piątek, 5 lutego 2010, 12:03 
Offline
PFI
Avatar użytkownika

Dołączył(a): środa, 5 września 2007, 22:41
Posty: 105
Lokalizacja: Toruń
w ogóle może by rozszerzyć temat na ogólno pogański angielski... :)

_________________
'If you ask for nothing you shall receive it, in a-bun-dan-ce!'

'Passionate few speak louder than passive many.'


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: angielski dla czarownic
PostNapisane: piątek, 5 lutego 2010, 13:46 
Offline
PFI
Avatar użytkownika

Dołączył(a): wtorek, 11 września 2007, 15:12
Posty: 732
Lokalizacja: Tczew / Gdańsk
lillimarq napisał(a):
'Casting a circle' - jak dla mnie tworzenie kręgu, wyznaczanie kręgu ale może są inne wersje/ propozycje


Kreślenie kręgu?

Natomiast 'witchcraft' to dla mnie 'czarownictwo' a nie 'czarostwo'. Ot, już mi tak widać zostanie bez względu na społeczny konsensus. :)

_________________
"Wyrocznia Bogów to Dziecięcy Głos Miłości w twej własnej Duszy. Usłysz go!" - Aleister Crowley


Góra
 Zobacz profil Wyślij e-mail  
 
 Tytuł: Re: angielski dla czarownic
PostNapisane: piątek, 5 lutego 2010, 13:58 
Driada napisał(a):
lillimarq napisał(a):
'Casting a circle' - jak dla mnie tworzenie kręgu, wyznaczanie kręgu ale może są inne wersje/ propozycje


Kreślenie kręgu?

Kreślenie jest tylko widoczną czynnościa związana z tworzeniem kręgu.


Driada napisał(a):
Natomiast 'witchcraft' to dla mnie 'czarownictwo' a nie 'czarostwo'. Ot, już mi tak widać zostanie bez względu na społeczny konsensus. :)
Jak dla mnie zbyt długie. Isteniej tez już pewna tradycja używania słowa czarostwo. No i słowo to dobrze oddaje to o co chodzi. Jest to abstrakt od pojęcia czar, czarować, co merytorycznie odpowiada tresci tego pojęcia.


Góra
  
 
 Tytuł: Re: angielski dla czarownic
PostNapisane: piątek, 5 lutego 2010, 14:06 
Offline
PFI
Avatar użytkownika

Dołączył(a): środa, 5 września 2007, 22:41
Posty: 105
Lokalizacja: Toruń
Proszę państwa a co powiecie na takie podstawowe w kontekście szeroko
pojetego czarownictwo jak 'hex'?

Wyciągam tu źródła mniej merytoryczne acz popularne w
stylu Harry Potter, ale prawdą jest że cykl ten prezentuje masę
ciekawego słownictwa powiązanego z tematem, którego u nas mam
wrażenie nie ma w takim bogactwie.

Więc 'hex' to urok, czar, klątwa ale już 'hex someone' - przekląć kogoś?
Jakoś przeklinanie się ma teraz jedynie znaczenie wyrzekania tak że znaczenie czarowsko-pierwotne brzmi niejako dziwnie.

Poza tym mamy jeszcze 'jinx' i 'to jinx' czyli znów klątwa (choć mała, klątewka?) albo zwykłe zapeszenie.

Mamy słowo 'charm(s)' czyli znowu .... urok właśnie, tylko tym razem o znaczeniu pozytywnym.

Dobrze może to był mały semi-offtop ale nie do końca.
Wiem że czytając HP często sie zastanawiałam, nad tym jak oddać niektóre słownictwo techniczne po polsku
i brakowało mi słownictwa. Ale dobrze, wróćmy do merytoryki :P

_________________
'If you ask for nothing you shall receive it, in a-bun-dan-ce!'

'Passionate few speak louder than passive many.'


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 94 ]  Przejdź na stronę 1, 2, 3, 4  Następna strona

Wszystkie czasy w strefie UTC + 2 [czas letni (DST)]


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zalogowanych użytkowników i 3 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów

Szukaj:
Skocz do:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL